Imatge de Joan Sorolla. El castell dels tres dragons
Una vegada era un cavaller. Qual cavaller vivia en un enfortit castell alt, alt, alt,
posat de vora mar al cim de una arrocada
serra. Serra ahont los homens tot just podien pujar-hi à quatre grapes y los millors
cavalls no s'hi arriscaven, putx que ensopegat haurien cent voltes, si és que en
mitx de la fosca, espaordits per los llamps
que foguejaven dessota llurs peus, cavall y
cavaller no se'n anaven pe'1 pedregam,
rodolant-ne fins al centre de la terra.
Lo castellà havia guerrejat mitx setgle
ab los alarbs, vejent blanqueir en los camps
de batalla sos negres cabells y sa llargaruda
barba que li arribava fins al pit, y escolant
en ells sa derrera gota de sanch, després de
haver-hi dexat tres fills, jovencels encara.
La primera vegada que tornà sol al castell, la pobra mare caigué en terra ferida
de dolor, per tal que era mare. La segona
ja no ho tingué de veure, per tal que era
morta. Y à la tersa fins lo mateix cavaller
no pogué pujar-hi per sos peus, nafrat de
cos y ànima.
Mes veus aquí que avans de morir, volgué fer-ne sabedores del secret de sos tresors, que havia tingut colgats tota sa vida,
à dues filles que de sa muller n' hi restaven. Nengú sap à qui se semblava la pubilla, tant n'era de coquina y de esperit
mesquí. Que ja de petita, petita, tot quant
tenia amagava y res ab nengú compartia.
No axí, per cert, la segona, que era la
viva imatge de la pobra de sa mare, bona
com ella y com ella hermosa.
Volgué fer-les sabedores del secret de sos
tresors lo cavaller, son pare, mes com
hagues volgut esperar massa tart, féu la
revivalla de la mort y finí ab la boca closa.
Finí ab la boca closa y molt llagrimejaren
ses filles quant axí lo vegeren, que si la
petita plorà la pèrdua de son pare, la gran
aconhortar-se no podia del trist succés que
la privava de la herensa. Tant que ni li
feu la oferta y fins lo dexà per tres jorns
sens soterrar: cosa que no's podria creure,
si no fos que sempre ho havem sentit à dir.
Veus aquí que la primera nit, quant en
llur cambra recullides les dues germanes
se despullaven de llurs vestimentes de dol,
totes de gayetes guarnides y ab llarchs róssechs,
à la usansa de aquells temps, sentiren fressejar y fer remor defora lo castell.
Podeu pensar quina angunia! Apagan la
llantia, se colgan en lo llit cobrint-se lo
cap ab lollansol. Més pensant que deurien
esser los eguins dels cavalls ó la tramontana
que jogava ab lo panell, à poch queda-ren endormides: que la son mata la por.
La segona nit, al punt de les dotze hores,
ab un esglay les despertà lo mateix soroll.
Guaytaren per la enrexada finestra y vegeren
la ombra de un cavaller armat de cap
à peus colcant en mitx de la fosca, lo qual
tantost com les vegé, comensà à galopar
depressa, depressa, semblant que mentres
se allunyava, parlar volia; mes la veu 1'hi
mancava , perque la veu ja li era negada.
La son mata la por, mes la por y la son
engendran somnis feréstechs. Y axí, si us
haveu trobat may en semblant cas, ja conexereu
si aquella nit pogueren aclucar los
ulls ni mica ni gayre, desvetllades tot sovint per la ombra del cavaller que les suptava,
com si galopàs dins llur cambra.
Esporuguides estaven la tersa nit, esporuguides, quant sentiren la matexa remor
y vegeren que la ombra senyalant ab sa ma
esquerra una com pedra fina que à sos
peus fortment relluia, ab la dreta senyala
va que se 1'hi acostassen. No gosaven les
damiseles, veshi tu, veshi 1'altra; mes per
fi baxant lo pont del castell , la gran à qui la cobdícia alenava, se hi adressà. Se hi
adressà la gran, mes quina seria la surpresa
al veure que mentres se hi anava acostant, acostant, acostant, 1'ombra s' allunyava, s'allunyava, en tant que lo tresor
entelava per supols son lluiment, fins à
ovirarse tant sols una guspira y à trobar
un carbó fet cendres al arribar à posar-hi
les mans. Y quin nou surt al véure-la relluir altra volta mes fortment al esser dintre la clasta del castell. Semblava que fos
fet per art del encantament , mes de segur
alló designava qualque cosa.
N' hi han que diuhen que açó son su
persticions y galindaynes, mes jo crech
que per forsa ha de tenir algun fonament.
Y fins certa vegada una vella xaruga, xaruga,
que vivia prop del castell, que lo havia
vist bastir en sa infantesa, que havia corregut totes aquexes serres y endrets tant
al pich del sol com en mitx de la fosca, que
à la feble claror de la lluna havia vist mes
de una volta les negrenques ombres dels
antichs senyors del castell que'1 tornaven à visitarlo à mitja nit, que les conexia una
per una, sabia llurs noms, llurs fets y llur
historia, y que si be encara no eren nats
los que viuhen ara ja havia fet cent voltes
la jornada dès de castell à castell, no volia
ab tot morir may pera veure'n sempre
una de nova... Exa vella fins certa vegada
ens contà que ella matexa havia vist aquest
fet, afegint que tant y tant fou pregada y
fins amenassada la pobra petita que, per
fi, ella se revestí de punt y li donaren en
tenent de atansarshi.
Apler ab tot s'hi atansà la petita, mes à
cada passa que donava lo tresor lluia mes
fortment y la ombra no 's veya , no's veya.
Ni se tornà à veure mes, com si de una
gambada hagués tramontat la serra. Es bèn
segur que aquell devia esser lo secret del
tresor y aquella la filla mes volguda de son
pare, mes 1'altra n'era la gran y les lleys
la'n feyen pubilla. Axí que, quant despres
de haver trencat lo fermall pera sebre lo
que incloia —pus, ab perdó sia dit, les
dones son tafaneres —se trobaren ab dues mitjes taronjes, una com les demés y 1'altra
d'or y plata fina, veus aqui que feu valer
son dret la pubilla y se quedà ab aquesta,
donant la primera à sa germana petita.
Es bèn cert que aquexa havia sentit dir à
la pobra de sa dida, que ja sabeu que es
segona mare , mentres la tenia en sa falda:
que segons fos la mitja taronja que li
toqués en sort, axí foren greus ó felissos
los jorns de sa vida; per lo que crehent que
de aqueix punt penjava la seua sort, se
afanyava à plorar. Mes la envejosa de la
castellana pera no sentir sos plors y quexes
y pera que no li fes nosa , pus en bellesa
y en bon cor la guanyava, com havia sigut
mala filla fou mala germana y ab qualsevol
motiu y fals pretext un jorn que havien
sortit à una cassera ab gran esbars de gent,
al esser cap al tart la dexà esgarriar en lo mes
espès del bosch y la tragué à fora del castell.
A la pobreta, plora que ploraràs, la pòr
se la menjava. Y pensant que per supols un
llop la havia de arrapar, se n' estava arraulida
y fins li semblava que ja la devia haver ovirada, pus que comensava à enrugallarse: cosa que sols ho feya la pòr y la
serena de la nit.
Axí passà una llarga estona, fins que
veyent allà d'allà, lluny, lluny, dintre la
fosca brillà una llumeneta, poch à poquet
se hi anà acostant. Se hi anà acostant poch
à poquet y arribà à veure que era la brimarada
de la llar del foch de una pagesia que
pot esser que com nosaltres estiguessen
contant rondalles, tot escalfantse bo y asseguts en lo escon.
—Pagesets, bons pagesets, Deu vos do
bona ventura, si 'm volguesseu dar posada
per aquexa santa nit?
Los cans lladran y udolan.
—Pagesets, bons pagesets, Deu vos do
bona ventura, si 'm volguesseu dar posada
per aquexa santa nit?
—Xt, mustela, quisso, tè !...
Tots callan. No se sent un piu.
—Pagesets, bons pagesets , Deu vos do
bona ventura, si 'm volguesseu dar posada
per aquexa santa nit ?
—Entrau dintre, entrau, senyora, que
aquí dins sereu pastora
—Tinch escarrifanses de fret.
— Assegueus à la vora del foch; escalfaus
una miqueta.
—Tinch fam.
—Llescau pa.
—Lo cap me pesa. Tinch son.
—Anau à la cambra de mes filles
A l'endemà de matí quiquiriquich! Los
galls cantan. Les faldilles de borré, lo giponet
de vellut y les espardenyes ab veta blava
fins à mitja cama, ab lo gayató à la mà pastorant
lo ramat, pujà amunt , amunt, amunt
sempre, fins que al cim d' un turó vegé lo
castell de sos pares. Plora que mes ploraràs,
no se 'n sabia moure, fins que 1'en tragué
la fosca.
—Ay castellet de mos pares, quant podré
tornar hi à entrar!
Los pastors de aquelles pletes, com veyen
son esguart tant bell y trist, si n' hi tiraven
de lliris y roses! Si n' hi escampaven à sos
peus de ramells de floretes! Los barons de aquelles encontrades descolcaren moltes voltes pera agenollar-se al devant seu, nafrats
al bell mitx del cor! Y fins lo mateix fill
del rey, diu que embriach de amor per ella,
li havia dit parauletes dolses com la mel
y que'n trencaven 1'ànima:
—Tot lo cor
se 'm nua color de rosa florida y de
amoretes no'n vullau mes!
Podeu pensar si n' estarien de geloses
les altres pastores à qui ella enlluernava
com als estels entela la lluna! Mes la pobreta
trista y capficada per amor de son
pare y per lo mal comportament de sa
germana, si la haguesseu vista, no feya
mes que plorar y encomanarse à Deu nit y
dia, sens fer ni mica de cas de les paraules
de amors.
Bèn era de tallada de mala lluna! Ab tant
com haveu sentit fins aqui, encara tot açó
havien sigut flors y violes en comparansa
de lo que se li esperava. Pus veus aqui
que la envejosa de sa germana, la pubilla
del castell, à la qual arribaren exes noves,
feu que sos patjes y servidors la amanyaguessen ab paraules de bona amistansa y
la enmenassen al castell, ahont quant hi
foren, sens voler-la veure, la feu tancar en
una torratxa com una gola de llop de fosca,
sens ovirar ni sol ni lluna, ni cel ni terra,
y sols un ratx de llum de un estel, que
entrava per una escletxa que li servia
de respirall.
Si avans plorava molt, podeu pensar
quant ploraria ara! Semblava que sa germana fos pera ella germanastra ó que la
dida la hagués baratada ab qualque altra
en lo bressol, com ha succehit mes de una
volta ab gran sentiment de mes de una
trista y desconhortada mare. Mes açó vos
dirà quant poden la enveja y la cobdicia
totes plegades!
Ja dintre del castell y reclosa en la torratxa, per a ella tot eren sospirs y plors y
per a la pubilla saraus y festes. Com eren
molts los barons y cavallers que per aquell
temps anaven per lo mon, cercant la mitja
taronja, y sol succehir moltes vegades que
tirant los ulls à una dona, tothom se creu que aquella es la mestressa de l'altra mitja
taronja que per a éll per lo mon rodola, quant en veritat sols ve bè y correspon à
la de un y ¡ay de aquell que topa ab una
mitja taronja que no es la seua ! y com per
altra part ignorar no podien que n'era
pubilla y senyora de totes les terres del
terme del castell, no necessitau que vos
digue si serien pochs ni gayres los barons
y cavallers que per aquell temps hi pujarien.
Mes lo que no sé si convindrà que vos
digue es que la ergullosa de la castellana,
per mes que feya no podia enmaridarse.
Putx vosaltres sabeu pla bè que 1'encís de
la bellesa corporal dura fins y à tant que la
boca parla, y minva al acostarse-hi, si es
que fa com un de aquells encisats castells,
molt bonichs per part de fora y que dintre
no hi ha mes que males fades y entremaliats follets.
Ab tot cada vetlla se renovaven saraus y
festes. Ab lo ressó de les musiques, d' una
hora lluny à traves dels vidres de coloraynes
dels finestrals, se veyen giravoltar les ombres de balladors y balladores , y semblant
que tot se n'entrava, fins altra hora de nit
tot lo castell anava en renou.
Y axí, sens que ella se recordàs de
1'ànima de son pare, lo any de dol passava.
Y axí passava lo any de dol sens que nengú
se recordàs de son pare, y segons sem
blava, ni fes esment de la pobra de la peti
ta que mentres tant se desfeya en plors,
clams y sospirs. Talment feya condol!
Que nengu se recordàs de ella, si ho
creureu ó no ho creureu, jo no ho diré
pas; tant mes quant se sap que al peu de
la torra mes de una vegada ressonaren les
cordes de una lira, à la que respongué dès
de dintre una veu que si sortís del fons del
mar se haguera cregut de una serena.
Vosaltres direu i cóm se podia sentir à
través de unes tant groxudes parets com à
la torra bastien? Mes lo amor, com tot ho
vens, tot ho esplica. Y es bèn cert que per
mes groxudes que 'n fossen, si n' eren prou
pera allunyar los cossos, no n' eren pas
gayre pera separar llurs cors.
¿Quí era lo cavaller? ¿Cóm se conegueren? ¿Cóm se estimaren? No se pas si nengú
ho sap. Mes la dissort interessa y los
bons cors encara mes. Per altra part lo cavaller era per demés prudent, y sols cantava dessota los marlets en nits de fosca y
sempre avans de sortir l'alba; no sens que
algunes vegades lo baguessen sentit les
guaytes del castell ó mes que tot, qualque
patge jovencel à qui desvetllaven los amors
de qualque damisela ó la tardansa en arribar lo jorn de esser armat cavaller pera
poder bornar en la plassa del castell.
La derrera vegada que se sentí la veu
del cavaller era la vetllada de Sant Joan;
y per cert que si n' era un poch tremolona, mes aviat era de gotx que de tristor;
ni may havia sigut mes dolsa y forta, pus
feya ressonar tot lo castell y semblava que
res se li 'n donàs de esser descobert.
Feya un clar de lluna que tot ho enlluernava. Y nines y galans, vilans y senyors,
al punt de la mitja nit, sortien à defora à
cercar la bonaventura: uns prop de les fonts, altres dessota dels arbres, aquexos
mirant la lluna en lo fons de un gibrell y
los de mes enllà cercolant los fochs. Y es
bèn sabut que tots los que al toch de les
ànimes posan la mitja taronja à la finestra
y al caure les dotze estàn desperts, troban
sa mitja taronja coberta per 1'altra meytat
y tancat à dintre lo enigma de llur sort.
Mes jay de aquells que se hajen endormit,
que quant hajen tocat les dotze, no se 'n
cantarà gall ni gallina!
No succebí axí, per cert, à les dues
germanes. Mes ¡quina sort tant negra la
petita! ¡Quant vos so dit ja que n'era tallada de mala lluna! També ella trobà sa
altra mitja taronja; mes en tant que la de
la pubilla semblava un pa d'or, la seua en
tot se conexia que n'era de la petita!
Mes ja tenia rahó la vella que no volia
morir may per a veure'n sempre una de
nova. Neguitejava la castellana per a sebre
quina era la sort que tancava aquell rich
pa d'or. Y com no podia mitxpartirla,
glatint de impaciencia, fou mester rebótre-la la per terra, ab lo que la closca se feu mil
miques y bossins. Mes lo pitjor de tot fou
que, com la finestra era oberta, se'n volà
al ayre una cinteta verda que incloia, y un
corb negre que també 'n sortí, posantseli
demunt lo cap, li cantava:
—Mala filla, ma
la filla, Deu te do mala ventura. Mala filla,
mala filla, Deu te do mala ventura.
—No
ho sentí moltes vegades perque caigué en
basca al veure morta sa esperànsa.
Mentres tant la germana petita havent
esgrillat la taronja, caigueren al mateix
temps les parets de sa presó y una colometa
blanca que llavors passava, deturant-se
demunt son cap, li cantava :
— Bona fi
lla, bona filla, Deu te do bona ventura.
Tot just clarejava 1'auba, ja 's veya venir un vaxell à tota vela.
Sembla que lo foch se apaga. Cuitem,
cuitem à dir-ho tot.
Los mariners que hi van dintre cantan
una cansó. La tonada n'es molt vella, la
lletra havia estat nova altre temps. Boga
que bogaras, com mes s' acostan, com mes s'acostan, mes sembla una de les
veus à la del cavaller que cantava cada nit.
Ensorra la barqueta en la platja y de un
bot salta en terra. Puja muntanya amunt y
fa un crit à la presonera. La veu, sa lira
son les matexes, mes los vestits son del
lill del rey. Ella lo regonegué bèn prest de
quant n' era pastora.
—Si avuy dorms en greu presó
demà vespre seràs reyna,
y à ta germanassa gran
la'n faré anar à galeras.
Ella, no oblidant que n'era sa germana,
la volia perdonar, pus aço tenen los bons
cors, que sempre tornan bè per mal, y
tant y tant li pregà, que lo fill del rey,
no volent que fos dit per sos vassalls que
en jorn de tanta alegria no havia volgut
escoltar los prechs de la seua esposa, y recordant que quant n'era petit mes de una
volta també li digué son pare: « la primera'1 rey perdona....» volgué seguir-ne son exemple y li concedí. Se agafaren
ma per ma y rodaren tot lo castell. Mes
per molt que cercaren y la cridaren, en
lloch la sapigueren veure per mes que la
sentien respondre. Sols un grill, que estant
entafurat en qualque recó, no se deuria haver adonat que ja era de dia, lo totxot,
com si ho sapigués, se afanyava à cantar:
« Rich, rich, rich, me rebento si no ho
dich.» Ara vejeu quin cas tan raro: la sen
tien y no la veyen!
Lo fill del rey, encara que n'era valent,
volgué dexar un lloch de tant trista recordansa
y ella també tingué desitx de conexer
al rey son sogre, en qual cort visqueren anys y panys, voltats de sos fills y
nets, estimats de sos vassalls que sentiren
molt la seua mort, y quedant com à proverbi del poble lo esplendit de les festes de
llur nuviatge.
Avuy lo castell es moblat y endressat com
aquella matexa nit. Y com si per a ell no
passassen los jorns ni'1s anys, sols los setggles
hi van dexant llurs petjades.
Es un cas bèn estrany; mes per açó poch
temps després encara vivia la vella que no
volia morir may per a veure 'n sempre una
de nova.
Ara en recordansa de aquell fet, si qualque jorn passant prop del castell pera axecar
vostra veu sou prou ausats, sentireu
encara ressonar una veú fonda, fonda, fonda que os respon.
Los sabis diuhen que es lo tornaveu de
aquelles montanyes, mes lo bon poble en
cara creu senzillament que es la veu de la
antiga castellana.
Exa rondalla obtingué lo primer accesit al premi estraordinari de una ploma d' or, ofert per lo Ateneo català, en los Jochs Florals de 1862; qual premi fou donat per primera vegada à la prosa catalana per proposició del mantenedor En M. A.yF.
[ Rodalla extreta de Lo llibre de l'infantesa. Rondallari català d'en Terenci Thòs y Codina. De la Real Academia de Bones Lletres. Barcelona. Estampa i llibreria de Verdaguer. Rambla, devant del Liceo. 1866. ]
T'agrada la mitologia? Vols conèixer la rica espiritualitat dels nostres avantpassats? T'interessa l'enigmàtic món de les tradicions catalanes i europees? Vols saber que hi ha al darrera de les llegendes i de les rondalles?
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada